阅读设置

20
18

第223章 唐纪四十 (2/4)

5杜鸿渐请求入朝奏事,以崔旰为西川留后。(胡三省注:《考异》说:《旧唐书·杜鸿渐传》说:“杜鸿渐还率领崔旰一同入朝。”《崔宁传》说:“杜鸿渐请求任命崔旰为行军司马,还赐名宁。杜鸿渐返回,于是授予崔宁西川节度使。到十四年,才入朝。”《实录》也没有跟随杜鸿渐入朝的事,《杜鸿渐传》错误。)六月,甲戌日,杜鸿渐从成都来,大量进献贡物,趁机极力陈述利害,推荐崔旰有才能可委以重任;代宗也致力于姑息,于是留杜鸿渐再次掌管政事。秋,七月,丙寅日,任命崔旰为西川节度使,杜济为东川节度使。崔旰重敛赋税来贿赂权贵,元载提拔崔旰的弟弟崔宽至御史中丞,崔宽的哥哥崔审至给事中。

6丁卯日,鱼朝恩上奏将先前所赐的庄园改为章敬寺,(胡三省注:据《旧唐书》,章敬寺在通化门外。)来为章敬太后求冥福,(胡三省注:代宗的母亲吴后,谥号章敬。)于是穷极壮丽,耗尽都市的材料还不够,上奏拆毁曲江及华清宫的馆舍来供给,(胡三省注:“财”应当作“材”。都市之材指堆积在都市的木材。长安朱雀街东第五街、皇城之东第三街昇道坊龙华尼寺南,有流水曲折,称为曲江。此地在秦为宜春苑、隑州,在汉为乐游园;开元时疏浚,成为名胜。其南有紫云楼、芙蓉苑,其西有杏园、慈恩寺。江旁菰蒲葱翠,柳阴四合,碧波红荷,相映可爱。华清宫见二百十五卷天宝六载。)费用超过万亿。(胡三省注:孔颖达说:亿的数目有大小二法:小数以十为等,十万为亿,十亿为兆;大数以万为等,数万至万,是万万为亿,又从亿数至万,万亿为兆。)卫州进士高郢上书,大略说:“先太后圣德,不必以一座寺庙来增辉;国家长远之计,不如以百姓为根本。舍弃百姓而就寺庙,有什么福分!”又说:“没有寺庙还可以,没有百姓难道可以吗!”又说:“陛下应当使宫室简陋,以夏禹为榜样,却崇尚塔庙追随梁武帝的风气吗!”又上书,大略说:“古代的明王积累善行来求得福分,不耗费财物来求福;修养德行来消除灾祸,不劳累百姓来禳灾。现在建造急促,日夜不停,力气跟不上的就随即鞭打,愁痛的声音充满道路,以此求福,臣恐怕不是这样。”又说:“陛下在内心回归正道,在外部寻求微小的帮助,顺从左右的错误计谋,损害皇王的大政,臣私下为陛下惋惜!”都被搁置不回复。(胡三省注:《考异》说:高郢的文集,前书八月二十五日、后书九月十二日上奏。现在因建造寺庙之事一并叙述。)

起初,代宗喜好祭祀,不很看重佛教。元载、王缙、杜鸿渐为宰相,三人都喜好佛教;王缙尤其厉害,不吃荤血,(胡三省注:荤是有臭味的菜。血是杀六畜取得的。)与杜鸿渐建造寺庙没完没了。代宗曾问他们“佛言报应,果然有吗?”元载等上奏说:“国家国运长久,不是前世积累福业,怎么能达到!福业已定,即使时常有小灾,终究不能为害,所以安、史叛逆正盛却都被儿子杀害;(胡三省注:指安庆绪杀安禄山、史朝义杀史思明。)仆固怀恩起兵叛乱,出门就病死;回纥、吐蕃大举深入,不战而退:(胡三省注:事情都见上卷上年。)这都不是人力所能及的,怎么能说没有报应呢!”代宗因此深信不疑,常在禁中供养一百多名僧人;有敌寇到来就令僧人讲《仁王经》来禳灾,(胡三省注:所谓《护国仁王经》。)敌寇退去就厚加赏赐。胡僧不空,官至卿监,爵为国公,出入宫廷,权势超过权贵,京畿的良田美利多归僧寺。敕令天下不得鞭打僧尼。在五台山建造金阁寺,(胡三省注:忻州五台县有五台山,佛教相传是文殊菩萨的道场。注释详见后面。)铸造铜涂金为瓦,花费无数;(胡三省注:钜亿是亿亿。这里说的是大数的亿。)王缙给予中书符牒,令五台山僧人几十人分散到四方,求利来营建。元载等每当侍奉代宗从容谈话,多谈佛事,(胡三省注:从,千容翻。)因此朝廷内外臣民跟风相互影响,都废弃人事而信奉佛教,政治刑法日益混乱。

7八月,庚辰日,凤翔等道节度使、左仆射、平章事李抱玉入朝,(胡三省注:李抱玉以陈郑、泽潞、凤翔等道节度使防御吐蕃。)坚决辞让仆射,言辞恳切,(胡三省注:确是坚定、坚决的意思。)代宗允许;癸丑日,又辞让凤翔节度使,不允许。

8丁酉日,杜鸿渐供养一千名僧人,因为出使蜀地平安无事的缘故。

9九月,吐蕃几万部众包围灵州,游骑到潘原、宜禄;(胡三省注:潘原本是古阴盘县,天宝元年改名潘原,属泾州。)下诏郭子仪从河中率领三万甲士镇守泾阳,京师戒严。甲子日,郭子仪移镇奉天。(胡三省注:《考异》说:《汾阳家传》记载:“八月十七日,吐蕃到泾西。二十七日,诏统领精兵一万与马璘合攻。”现在依从《实录》。《实录》记载:“甲寅日,侵犯灵州。乙卯日,侵犯宜禄。”大概是根据奏报到的日期。现在依从《唐历》。)

10山獠攻陷桂州,驱逐刺史李良。

11冬,十月,戊寅日,朔方节度使路嗣恭在灵州城下打败吐蕃,(胡三省注:《考异》说:《唐历》记载:“九月,吐蕃包围灵武。戊申日,路嗣恭打败吐蕃。”按《长历》,戊申是九月一日。现在依从《实录》。)斩首二千多级;吐蕃退去。

12十二月,庚辰日,盗贼发掘郭子仪父亲的坟墓,搜捕盗贼,没有抓获。人们认为鱼朝恩一向厌恶郭子仪,怀疑是他指使的。郭子仪从奉天入朝,朝廷担心他生变;郭子仪见代宗,代宗谈到这事,郭子仪流泪说:“臣长期领兵,不能禁止暴行,军士多发掘别人的坟墓。今天轮到我,是上天的谴责,不是人为的。”朝廷才安定。

13这年,又以镇西为安西。(胡三省注:改镇西见二百二十卷肃宗至德元载。)

14新罗王宪英去世,儿子乾运继位。

三年(戊申、七六八)

1春,正月,乙丑日,代宗到章敬寺,剃度一千名僧尼。

2追赠建宁王李倓为齐王。(胡三省注:李倓死见二百十九卷至德二载。)

3二月,癸巳日,商州兵马使刘洽杀死防御使殷仲卿,不久讨伐平定。

4甲午日,郭子仪禁止军中无故走马。南阳夫人乳母的儿子犯禁,(胡三省注:郭子仪的妻子封南阳夫人。)都虞候用杖打死。诸子哭着向郭子仪诉说,还说都虞候专横,(胡三省注:宇文泰辅佐魏,设置虞候都督,后世沿袭,设置虞候官。)郭子仪呵斥打发他们。第二天,把事情告诉僚佐而叹息说:“我郭子仪的儿子,都是奴才。不奖赏父亲的都虞候却怜惜母亲的乳母之子,不是奴才是什么!”

5庚子日,以后宫独孤氏为贵妃。

6三月,乙巳朔日,发生日食。

7夏,四月,戊寅日,山南西道节度使张献诚因病推举堂弟右羽林将军张献恭代替自己,代宗允许。

8壬寅日,西川节度使崔旰入朝。

9起初,代宗派中使到衡山征召李泌,(胡三省注:李泌回衡山见二百二十卷至德二载。)到后,又赐金紫,(胡三省注:李泌跟随肃宗在灵武,已赐金紫,回到衡山后,恢复原来的平民服装,现在又赐。)为他在蓬莱殿侧建造书院,(胡三省注:蓬莱殿在紫宸殿北。蓬莱殿北有太液池,池中有蓬莱山。为,于伪翻;下为泌同。)代宗时常穿着汗衫、拖着鞋去那里,(胡三省注:汗衫是宴居的常服,现在无论贵贱都穿,只有天子用黄色区别。《炙毂子》说:朝会时,衮冕有白纱中单,有明衣,都是汗衫的样子,用来行祭接神。汉高祖与项羽交战,汗透中单,改名汗衫,贵贱都穿。衣,于既翻。过,古禾翻。)自给事中、中书舍人以上及方镇任免、军国大事,都与他商议。又使鱼朝恩在白花屯为李泌建造外院,让他与亲友相见。

代宗想以李泌为门下侍郎、同平章事,李泌坚决推辞。(胡三省注:《考异》说:《邺侯家传》说:“坚决推辞,让给元载。”按元载当时已为宰相,有什么可让的!又说:“到山中四年而二圣去世。代宗继位,命中使持手诏驿马征召先公到衡岳。在此之前半年,先公夜里遇到三个盗贼,被他们拉扯,扔进深涧,到日出时,才醒来,下面有一丈多厚的树叶铺垫,一点没受伤,沿着岩石攀着藤萝出来,不敢到旧居,山中人起初以为成仙离去。等到中贵将到,先公非常害怕,沐浴更衣等待命令,是代宗继位的征召。怀疑盗贼是张后及李辅国所派,也终究不知道原因。”按玄宗、肃宗去世,李泌即使在山林,怎么会完全不知道!如《家传》所说,是代宗刚继位就立即征召李泌。不久经过陕州,李泌怎会完全没有一句话!征召李泌必定在到陕州之后。李繁记错了。)代宗说:“机务繁忙,不能早晚相见,实在不如暂且住在近处,何必签署敕令后才是宰相呢!”后来因为端午,王、公、妃、主各献服玩,代宗对李泌说:“先生为什么唯独没有献东西?”回答说:“臣住在禁中,从头巾到鞋都是陛下所赐,剩下的只有我自身,用什么献上!”代宗说:“朕所要求的正是这个。”李泌说:“臣自身不是陛下所有,又是谁的呢?”代宗说:“先帝想以宰相屈就你而不能,(胡三省注:见二百一十八卷肃宗至德元载七月。)从今以后既然献上自身,就当听凭朕安排,不再为你所有了!”李泌说:“陛下想让臣做什么?”代宗说:“朕想让你吃酒肉,有家室,受禄位,做俗人。”李泌哭着说:“臣辟谷二十多年,陛下何必让臣毁弃志向呢!”代宗说:“哭又有什么用!你在深宫之中,想去哪里?”于是命中使为李泌安葬父母,(胡三省注:为,于季翻;下又为同。)又为李泌娶卢氏女为妻,(胡三省注:《考异》说:《邺侯家传》说:“永泰元年端午,代宗令李泌吃肉结婚。”按下面说:“阿足师偷毡鞋,放在紫宸殿。代宗想让内人护灯烛。李泌说:‘臣六七年在这里。’又说‘何况新赐婚’。代宗继位到永泰才四年。又说,‘因此被诽谤,元载于是借鱼朝恩之事排挤他’。既然这样,结婚与鱼朝恩被诛相距不远。现在都因追赠承天皇帝之事叙述。)费用都由官府出。赐宅第在光福坊,令李泌几天住在宅第,几天住在蓬莱院。

代宗与李泌谈到齐王李倓,想厚加褒赠,李泌请求用岐王、薛王的旧例追赠太子,(胡三省注:岐王李范追赠惠文太子,薛王李业追赠惠宣太子,都在玄宗朝。)代宗哭着说:“我弟弟首先提出灵武的建议,成就中兴大业,(胡三省注:事见二百一十九卷肃宗至德元载。)岐王、薛王哪有这功劳!竭诚忠孝,却被谗人所害。假使还在,朕必定以他为太弟。现在应当崇以帝号,实现我的夙愿。”乙卯日下制,追谥李倓为承天皇帝;庚申日,葬在顺陵。(胡三省注:顺陵在咸阳县咸阳原。《考异》说:《邺侯家传》说:“命使者从彭原迎丧,葬在齐陵。”现在依从《实录》,葬在顺陵。)

10崔旰入朝时,以弟弟崔宽为留后,(胡三省注:这年四月壬寅日,崔旰入朝。)泸州刺史杨子琳率领几千精锐骑兵乘虚突入成都;朝廷听说后,加授崔旰检校工部尚书,赐名宁,(胡三省注:《考异》说:《旧唐书·崔宁传》,崔旰起初为杜鸿渐行军司马,就改名宁。现在依从《实录》。)派他返回镇守。

11六月,壬辰日,幽州兵马使朱希彩、经略副使昌平人朱泚、(胡三省注:昌平本是汉军都县,后魏改名昌平县,唐属幽州。)朱泚的弟弟朱滔共同杀死节度使李怀仙,朱希彩自称留后。闰月,成德军节度使李宝臣派将领领兵讨伐朱希彩,被朱希彩打败;朝廷不得已赦免他。庚申日,以王缙领卢龙节度使;丁卯日,以朱希彩领幽州留后。

12崔宽与杨子琳交战,多次失利,秋,七月,崔宁的妾任氏拿出几十万家财,招募几千士兵,率领攻击杨子琳,打败他;(胡三省注:《考异》说:《实录》记载:“五月,杨子琳袭据成都,当天诏崔宁回成都。”七月壬申又说,“杨子琳侵犯成都,于是占据城池,崔宁的弟弟崔宽打败他。”大概五月奏报占据城池,七月奏报打败他,成功虽然因任氏,奏报时须写崔宽的名字。)杨子琳逃走。

13乙亥日,王缙到幽州,朱希彩重兵严备迎接。王缙安然前往,朱希彩迎接拜见很恭敬。王缙估计终究不能制服,慰劳军队,十多天后返回。

14回纥可敦去世,庚辰日,以右散骑常侍萧昕为吊祭使。回纥王庭诘问萧昕说:“我对唐有大功,唐为什么失信,买我们的马,不按时归还价钱?”萧昕说:“回纥的功劳,唐已报答。仆固怀恩叛乱,回纥帮助他,与吐蕃联合入侵,逼近我们京郊。等到仆固怀恩死,吐蕃退走,然后回纥害怕而请和,我唐不忘前功,施加恩惠而放你们回去。(胡三省注:事见上卷永泰元年。)不然,一匹马也不会回去。是回纥违约,难道是唐失信吗!”回纥惭愧,厚礼送他回去。

15丙戌日,从宫内拿出盂兰盆赐给章敬寺。(胡三省注:佛教《盂兰盆经》记载:目连比丘见他死去的母亲在饿鬼道中。目连对佛说:七月十五日,应当为七代父母在苦难中的,准备百味五果放在盆中,供养十方佛,然后才能受食。《梦华录》说:中元时,卖冥器、彩衣,用竹制的三脚如灯窝状的东西,称为盂兰盆。挂上冥财、衣服在上面,焚烧。《释氏要览》说:梵语盂兰,意为救倒悬盆。陆游说:俗以七月十五日备素食祭祀祖先,用竹编盆盎,装纸钱,用竹子撑起焚烧,称为盂兰盆。唉!代宗这样做,把七庙神灵放在哪里呢!)设置七庙神座,在幡上书写尊号,百官在光顺门迎接拜见。(胡三省注:阁本《大明宫图》记载:光顺门在紫宸门西。光顺门内有明义殿、承欢殿。)从此每年成为常例。

16八月,壬戌日,吐蕃十万部众侵犯灵武。丁卯日,吐蕃尚赞摩二万部众侵犯邠州,京师戒严;邠宁节度使马璘击败他们。

17庚午日,河东节度使、同平章事辛云京去世,以王缙领河东节度使,其余官职照旧。

18九月,壬申日,命郭子仪领兵五万屯驻奉天防备吐蕃。

19丁丑日,济王李环去世。(胡三省注:李环是玄宗的儿子。)

20壬午日,朔方骑将白元光攻击吐蕃,打败他们。壬辰日,白元光又在灵武打败二万吐蕃部众。(胡三省注:《考异》说:《实录》记载:“戊戌日,郭子仪奏报灵州打败吐蕃六万多众,百官入朝祝贺,京师解除戒严。”大概是郭子仪合并前后打败的上报。)凤翔节度使李抱玉使右军都将临洮人李晟领兵五千攻击吐蕃,李晟说:“以力战五千人不够用;以谋略则太多。”于是率领一千人出大震关;到临洮,屠杀吐蕃定秦堡,焚烧他们的积蓄,俘虏堡帅慕容谷种而返回。吐蕃听说后,解除对灵州的包围离去。戊戌日,京师解除戒严。

21颍州刺史李岵因事触犯滑亳节度使令狐彰,令狐彰使节度判官姚奭巡视颍州,(胡三省注:行,下孟翻。)趁机代替李岵领州事,还说:“李岵不接受替代,就杀了他。”李岵知道后,趁机激怒将士,让他们杀死姚奭,与姚奭一同死的有一百多人。李岵逃到汴州依附河南节度使田神功。冬,十月,乙巳日,令狐彰上表说明情况,李岵也上表自我辩解。代宗命给事中贺若察前往审查。(胡三省注:《考异》说:《实录》记载:“十月乙巳日,颍州刺史李岵杀死本道节度判官姚奭及姚奭的弟弟,李岵弃州逃奔汴州。本道节度使令狐彰上报,李岵也抗表上报。起初,李岵因公务被令狐彰发怒,于是派姚奭巡视境内,就留下掌管颍州事务。李岵听说后,于是与亲信官吏暗中谋划,伪造姚奭的书信,将要作乱,让将士在路上丢弃,颍州守将得到,害怕,于是与李岵同谋杀死姚奭。诏给事中贺若察出使颍州审查。”《唐历》说:“十月,颍州将士愤怒杀死亳州判官魏奭。起初,令狐彰怨恨颍州刺史李岵,派魏奭代替他,还告诉他说:‘如果李岵不接受替代,就杀了他。’李岵察觉,告诉将吏,愤怒杀死魏奭及弟弟。”《统纪》作“滑亳州判官姚奭”,又说:“令狐彰的表先到,派给事中贺若察往滑州宣诏,判决李岵流放夷州,不久赐自尽。”现在姓名依从《实录》、《统纪》,事情则参考各书。)

22丁卯日,郭子仪从奉天入朝。

23十一月,丁亥日,以幽州留后朱希彩为节度使。

24郭子仪返回河中。(胡三省注:从奉天入朝,回河中。)元载因吐蕃连年入侵,马璘以四镇兵屯驻邠宁,力量不能抵抗。而郭子仪以朔方重兵镇守河中,深居腹地无事之地,于是与郭子仪及诸将商议,移马璘镇守泾州,而使郭子仪以朔方兵镇守邠州,说:“如果因边地荒凉残破,军费不足,就用内地的租税及运输金帛来资助。”诸将都认为对。十二月,己酉日,移马璘为泾原节度使,以邠、宁、庆三州隶属朔方。(胡三省注:朔方兵分屯邠、蒲从此开始。《考异》说:《实录》记载:“己酉日,因吐蕃每年侵犯西部边疆,加强镇守,于是以邠宁节度使马璘镇守泾州,仍为泾原节度使,以邠、宁、庆等州隶属朔方。”《汾阳家传》记载:“四年五月,诏在邠郊集兵。六月,公从河中派遣一万兵。二十八日,公到邠州。”《旧唐书·郭子仪传》记载:“当时因西蕃侵犯,京师不安,马璘虽在邠州,力量不能抵抗,于是以郭子仪兼邠、宁、庆节度使,从河中移镇邠州,移马璘为泾原节度使。”《邠志》记载:“起初,吐蕃退走后,诸侯入朝。这时马镇西以四镇兼邠宁,李公军泽潞以防秋驻军盩厔。丞相元公载让人暗示诸将让他们责备自己说:‘现在四郊多壁垒,中外不安,公执掌国柄多年,安危大计,一无所知,怎么办?’元载说:‘不是我能做到的。’过几天又说,还说:‘难道不是失职吗?’元载微笑说:‘安危在于大臣,不只是宰相。先王建立军队,放在四境,用来抵御戎狄。现在内地无忧,朔方军在河中,泽潞军在盩厔,游军侦察敌寇,离京城不远,王畿之内,难道需要这些吗!必须有所增减,须从此开始。所以说不是我能做到的。’郭、李说:‘宰臣只管谋划。’元载说:‘现在如果移四镇到泾州,朔方到邠州,泽潞到岐州,就内地无忧,三边有备,三位贤人的意见如何?’三公说:‘听凭指挥。’不久相互说:‘我们既然被安排,能不去吗?’十二月,诏马公兼领泾原,不久以郑颍资助;李公兼领山南,还以泽潞资助;郭公兼领邠宁,也以河中资助。三将都按诏行事。朔方军从此大举迁徙到邠州。郭公虽连统几道,军队的精锐,都聚集在邠府,其他子弟,分居蒲、灵,各设守将以专权。蒲的余兵,逐渐迁到邠州。十年之间,没有遗甲了。”《段公别传》说:“马公到京师朝见,以公掌管留后事务。马公恳切上奏,请求以邠、宁、庆三州让副元帅郭子仪,令以朔方、河中的军队镇守,自己率领四镇、北庭的部众,迁赴泾州,将要开拓西部边境。代宗赞赏同意。十二月二日,朝廷以马公为泾原节度使。”大概三年提出这建议,到四年,郭子仪才迁到邠州。现在参考各书。)马璘先去修筑泾州城,以都虞候段秀实知邠州留后。

起初,四镇、北庭的军队远道奔赴中原平乱,(胡三省注:事见二百十九卷至德元载。)长期客居他乡,多次迁徙,等到迁到泾州,部众都怨恨诽谤。刀斧兵马使王童之图谋作乱,约定在辛酉日早晨警严时发难。(胡三省注:早晨警严是黎明时击鼓警戒众人。《周礼》称为发昫,现在人称为攒点。)前一天晚上,有人告发;段秀实假装召见掌漏的人,发怒,因他报时失误,令每更来报告,故意拖延几刻,于是四更天亮,王童之没能发难。段秀实想讨伐而叛乱的迹象未显露,担心军中怀疑他冤枉。告发的人又说,“今晚想焚烧马坊草,趁机救火图谋作乱。”半夜,火果然燃起,段秀实命军中行走的人都停下,坐着的人不要起来,各自整理队伍,严守要害。王童之请求救火,不允许。到天亮,逮捕王童之及其党羽八人,都斩首。下令说:“后迁徙的灭族,流言的判刑!”于是迁到泾州。

25癸亥日,西川打败一万多吐蕃部众。

26平卢行军司马许杲(胡三省注:《考异》说:《旧唐书》作“许果”。现在依从韩愈《顺宗实录》。)率领三千士兵驻守濠州不离去,有窥伺淮南的意图,淮南节度使崔圆令副使元城人张万福暂代濠州刺史;许杲听说,立即领兵离去,停在当涂。(胡三省注:此当涂县,宋属太平州,本是汉丹杨县地。按《汉书·地理志》,当涂属九江郡。晋成帝时,以江北当涂县流民过江者立当涂侨县,成为实土。)这年,代宗召见张万福,任命为和州刺史、行营防御使,讨伐许杲。张万福到州,许杲畏惧,移军上元,(胡三省注:上元是楚的金陵,秦的秣陵,吴的建业,江左的建康。晋分秣陵置临江县,太康初,又改为江宁,到肃宗上元二年改今)又北到楚州大肆抢掠,(胡三省注:许杲离开濠州后,南渡江屯驻当涂。等到张万福到历阳逼近,又移到上元,又从上元渡江向北,抢掠楚州。)淮南节度使韦元甫命张万福追击讨伐;未到淮阴,许杲被他的将领康自劝驱逐。康自劝领兵继续抢掠,沿淮河向东,张万福兼程追击杀死他,逃脱的仅十分之二三。韦元甫将要厚赏将士,张万福说:“官健常常空耗衣粮,无所事事。(胡三省注:兵农分离后,士兵由官府耗费衣粮供养,称为官健,犹如说官府所养的健儿。按《唐六典》:卫士之外,天下诸军有健儿。旧健儿在军都有年限,往来更替,很是劳弊。开元十五年,敕因天下太平,应与人休息,从今以后,诸军镇根据闲剧、利害设置兵防健儿,在诸色征行人及客户中招募,取丁壮情愿充任健儿、长期驻守边军的,每年加常例赏赐,兼给永久优待免除赋税,其家口情愿同去的,允许到军州,各给田地屋宅。人们赖其利,中外安定,永无征发之役。这是当时说兵农分离的好处,而养兵的危害最终不可挽救,直到现在。)现在刚立小功,不值得过赏,请求用三分之一。”